(págs. 91-96). En este caso, Fletes Bolaños incorpora únicamente unidades léxicas
complejas, a las que, al igual que en su repertorio Regionales (1922) (Martín Cuadrado,
2024b), denomina de maneras muy diversas: refranes, modismos, frases proverbiales, frases
familiares, expresiones, etc. El hecho de que se sirva de este tipo de UF (unidades
fraseológicas, en sentido amplio) no sorprende, pues no hay que olvidar que el estudio de los
refranes ocupa un espacio independiente en los estudios del folclore (Montoro del Arco,
2009a,2009b, 2010).
El conjunto de las 31 unidades que forman el glosario aparece ordenado
alfabéticamente por la que se considera palabra clave. Además, Fletes Bolaños refleja en esta
publicación algunos conocimientos de técnica lexicográfica, es decir, no es una mera
recopilación de voces nicaragüenses, sino que aporta definiciones más completas e
informaciones acerca del género, del número, de las fuentes, del contexto de uso, etc. Así
pues, la estructura de los artículos lexicográficos incorporados es la siguiente: (i) palabra
clave (mayúsculas), (ii) referencia si la palabra clave se encuentra en el diccionario
académico, (iii) género gramatical de la palabra (m. y f.), (iv) UF que reflejan la palabra clave
(cursiva), (v) tipología de la UF (ref., m. adv. fr. fig., fr. fam., expr.), (vi) definición y (vii)
variantes sinónimas peninsulares (comillas). Sirvan como ejemplo las siguientes dos
entradas:
(1) INDIO. (Acad.). m. Indio comido, puesto al camino. Ref. con que que [sic] se zahiere
á los ingratos, que después de haber recibido el beneficio, se olvidan de él y no hacen
caso, ó se apartan de aquel de quien lo recibieron. “El pan comido y la compañía
deshecha”, “Ama sois, ama, mientras el niño mama”.
(2) SAPO. (Acad.). m. Cuando el sapo eche cola. Expr. Fig. y fam. Que se usar para dar
á entender un largo plazo en que se ejecutará una cosa, ó que se duda de la posibilidad
de que suceda. “Cuando la rana críe”, “Cuando meen las gallinas”, “Cuando vengan
los nazarenos”.
En cuanto a la tipología de UF incorporadas, hemos identificado cinco
denominaciones distintas: frase familiar, refrán, frase proverbial, modo adverbial, expresión