El “Vocabulario” (tomo XIII) de Impresiones de un viaje a América: Un peculiar glosario escondido
DOI:
https://doi.org/10.56219/letras.v66i108.5537Palabras clave:
glosario escondido, Gutiérrez de Alba, estructura lexicográfica, Colombia decimonónica, Impresiones de un viaje a AméricaResumen
En Impresiones de un viaje a América, José María Gutiérrez de Alba documentó, a lo largo de trece tomos, la historia material y cultural de la Colombia decimonónica. El presente artículo se centra en el glosario escondido que constituye el último tomo (XIII) de su obra, titulado Vocabulario explicativo, un texto inédito de especial interés tanto por su concepción lexicográfica innovadora como por la perspectiva singular de un observador extranjero que ofrece una lectura etnográfica de los usos y costumbres de la nación colombiana. Mediante una investigación cualitativa de enfoque descriptivo, se caracteriza y analiza la estructura lexicográfica del Vocabulario en sus tres niveles: hiperestructura, macroestructura y microestructura. El principal hallazgo del estudio revela que este repertorio léxico, si bien no cumple con todas las características prototípicas de los glosarios escondidos, representa un aporte significativo a la historia de la lexicografía colombiana y constituye un testimonio invaluable del patrimonio histórico, lingüístico y cultural del país en el siglo XIX. Asimismo, el análisis pone en evidencia la tensión entre descripción y normatividad que atraviesa la obra: mientras el autor registra con minuciosidad voces y expresiones propias del español colombiano, su mirada peninsular introduce, en ocasiones, juicios valorativos que oscilan entre la curiosidad etnográfica y la corrección idiomática, lo cual refleja los debates lingüísticos característicos de la época en torno a la legitimidad de las variedades americanas del español.
Descargas
Citas
Ahumada, I. (2000). Estudios de lexicografía regional del español. Universidad Nacional de Educación a Distancia, Centro Asociado de la Provincia de Jaén.
Campos, J. (2015). José María Gutiérrez de Alba (1822-1897): Biografía de un escritor viajero [Tesis doctoral, Universidad de Sevilla]. https://core.ac.uk/download/pdf/51401785.pdf
Ciro, L. (2023). Glosarios escondidos en la novelística colombiana de los siglos XIX y XX. En R. Grajales y L. Ciro (eds.). Estudios lingüísticos e interdisciplinarios en Latinoamérica (pp. 359-380). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b20761
Ciro, L. (Ed.). (2026). El Vocabulario de las Impresiones de un viaje a América de Gutiérrez de Alba (1884). Anexos de la Revista de Lexicografía, 46. Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións.
Cuervo, R. J. (1867-1872). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Arnulfo M. Guarín.
Espejo, M. B.; Rozo, N. y Ciro, L. (2026). Los inicios de la lexicografía en el español de Colombia (siglo XIX). En D. Corbella, A. Fajardo y C. Díaz (eds). Los inicios de la lexicografía del español en América. Iberoamericana Vervuert. https://www.iberoamericana-vervuert.es/FichaLibro.aspx?P1=266053
Gutiérrez de Alba, J. M. (1870). Impresiones de un viaje a América. Tomo I. Banco de la República – Biblioteca Luis Ángel Arango. https://www.banrepcultural.org/blaavirtual/gdea/transcripcion-tomoI.pdf
Gutiérrez de Alba, J. M. (1884). Vocabulario explicativo. Ampliación de algunas ideas y explicación de algunas palabras contenidas en esta obra. En Impresiones de un viaje a América (Tomo XIII). Banco de la República. https://www.banrepcultural.org/impresiones-de-un-viaje/index.php?r=inicio%2Findex
Gutiérrez de Alba, J. M. (2012). Impresiones de un viaje a América: Diario ilustrado de viajes por Colombia, 1871-1873 (J. M. Santos, Pról.; M. Deas, Intr.; J. M. Campos Díaz, G. I. Ospina y E. Sánchez, Textos). Villegas Editores.
Gutiérrez de Alba, J. M. (sin fecha). Imágenes y relatos de un viaje por Colombia. Banco de la República de Colombia. https://www.banrepcultural.org/impresiones-de-un-viaje/index.php?r=inicio%2Findex
Haensch, G. et al. (1982). La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Gredos.
Haensch, G. y Omeñaca, C. (2004). Los diccionarios del español en el siglo XXI. Universidad de Salamanca.
Hernández, M. (2014). La lexicografía informal regionalista: Noción y algunos casos del ámbito costarricense actual. Revista Káñina, 38, 89-111.
Huisa, J. (2013). La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana: Republicanismo y antirrepublicanismo. Lexis, 37(2), 269-303.
Huisa, J. (2014). Representaciones sociales a través del lenguaje en la lexicografía hispanoamericana decimonónica. Boletín de Filología, 49(2), 139-159.
Huisa, J. (2018). Lexicografía del español de América. En M. Álvarez de la Granja y E. X. González Seoane (Eds.), Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania (pp. 247-266). Vervuert/Iberoamericana.
Martínez, A. (2017). José María Gutiérrez de Alba: De agente secreto de España a librero y agrónomo en Colombia. Credencial Historia, 17. https://www.banrepcultural.org/biblioteca-virtual/credencial-historia/numero-17/jose-maria-gutierrez-de-alba
Peralta, E. (2023). Sobre la práctica lexicográfica en tres glosarios paraguayos. En R. Grajales y L. Ciro (Eds.), Estudios lingüísticos e interdisciplinarios en Latinoamérica (pp. 333-357). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b20761
Pérez, F. (2007). Sobre los glosarios literarios y su significación en la investigación lexicográfica. Boletín de Filología, 42, 137-155.
Porto Dapena, J. (2002). Manual de técnica lexicográfica. Arco/Libros.
Sánchez, A. (2018). Los glosarios escondidos de la literatura costarricense: Aporte bibliográfico y creación de una plataforma de búsqueda. Revista Káñina, 42(2), 113-131.
Sánchez, E. (2012). Entre escritos y viajes: La vida de José María Gutiérrez de Alba. Banco de la República.
Seco, M. (2003). Estudios de lexicografía española (2.ª ed. aum. y rev.). Gredos.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 LETRAS

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
LETRAS mantiene una política de autoarchivo que otorga a los autores la libertad de publicar y difundir sus artículos en otros medios electrónicos (webs personales, repositorios institucionales, blogs…), bajo las condiciones de la licencia: CC BY-NC-SA 4.0, siempre y cuando proporcionen información bibliográfica que acredite su primera publicación, esto se permite solo después de su publicación por la revista.
- La revista LETRAS conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, que favorece y permite la reutilización de los mismos bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 , por lo cual se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que se cite la autoría y fuente original de su publicación (revista, editorial, URL y DOI de la obra), no se usen para fines comerciales u onerosos y se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso. Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.
Quienes envíen algún trabajo, deben adjuntar una carta para solicitar que sea sometido a arbitraje y estudiar la posibilidad de incluirlo en la revista. Asimismo, deben señalar su compromiso para fungir como árbitro en su especialidad, en caso de que sea admitido. Queda entendido que el autor se somete a las presentes normas editoriales. En la carta, deben especificarse los siguientes datos: dirección del autor, teléfono fijo y celular, correo electrónico. En caso, de dos autores o más cada uno elaborará su propia comunicación.
- Véase carta para la Solicitud de arbitraje, declaración de originalidad y reconocimiento de copyright.
- Derechos de autor en la Legislación Venezolana https://sapi.gob.ve/derechos-de-autor/
- Sobre la autoría y herramientas de IA compartimos lo dispuesto en la
Declaración de posición de COPE








